Recherche Traducteur Français Anglais expérimenté
Bonjour,
je souhaite faire traduire mon premier roman "La poussière des âmes", deux années romancées auprès des communautés Aborigène.
Le roman fait une 100aine de page en format livre et j'aimerai le proposer à l'alliance Française afin d'organiser une conférence débat dans quelques semaines à Melbourne.
Il s'agit de dévoiler la réalité de ce qui se passe en communauté et d'appréhender comment une jeune femme blanche se fait accepter par les Aborigènes.
Merci de me contacter par email : sdumeix@gmail.com ou via mon site internet : www.sandradumeix.com
Dans 3 semaines, j'aurai également un roman sur la danse à faire traduire, de 150 pages, format livre de poche.
Merci, Sandra
D'autres annonces
- Recrutement VDI Parenthese Café : Des compléments de revenus et une activité à faible concurrence
- Tricoteuse pour cours collectifs
- RECRUTEMENT NOUVELLE SOCIÉTÉ HOKEE MINÉRAUX
Bonjour,
Je viens de vous envoyer un mail. Je suis disponible et disposé à effectuer le travail de traduction dont vous avez besoin.
Petit plus, je suis un ancien de l'Alliance française, et connaît bien cette vénérable institution.
Bien cordialement,
Abdon M. Berthelot
» par Berthelot Abdon
Bonjour M. Berthelot,
pouvez-vous me contacter directement sur mon adresse email : sdumeix@gmail.com afin d'en discuter.
Vous en remerciant,
Cordialement,
Sandra Dumeix
» par Dumeix
Bonjour
Je suis intéressée de faire un projet de traduction de français à anglais
contacté moi pour plus d'information
» par brigitte
Bonjour,
Merci de consulter votre e-mail. je viens de vous envoyer un mail.
Cordialement,
Loum
» par loum
Bonjour.
Je suis tres intéressée de faire la traduction
contacté moi pour plus d'information
» par fakhfakh mohamed habib
Bonsoir,
J'ai une licence d'anglais LCE (littéraire) et suis également intéressée pour effectuer des traductions. Je suis actuellement une formation pour obtenir le B2I adulte, ce qui ne m'empêche nullement de commencer à effectuer des travaux dès à présent, cependant je serai disponible à plein temps le 1er avril.
N'hésitez pas à me contacter pour plus de renseignements
cecile.polo@orange.fr
» par Polo
Je suis bilingue américaine-français j'ai fait mes études a New York City Manhattan et je réside en France depuis maintenant 30 ans je vous offre mes services contactez moi alain.norton33@orange.fr je pourrai vous faire un forfait dépendent le nombres de pages.
» par norton
salut monsieur si je mets un commentaire c'est parce que je suis intéressé
je faisait des études en langues étrangères : arabe - français - anglais et espagnol et alors je peux vous aider si vous voulez voici mon email vous pouvez me contacter : rohebaedmelti@hotmail.fr merci :)
» par benallal amine
Bonjour, Sandra.
Je vous ai répondu le 16 via votre adresse e-mail concernant mon service pro. Mais en connaissant les caprices des filtres mail, j’espère que vous avez bien reçu mon e-mail.
Sincèrement.
» par A. d'Oudney
Je suis disponible de traduire correctement et bien avancé en français et anglais.
hadani.mohamed2014@gmail.com
» par hadani
Bonjour,
Nous sommes la société Métalangues International, spécialisée dans la traduction.
Notre équipe est composée de traducteurs ayant plus de 20 années d'expérience aussi bien du secteur privé que du secteur public et ayant travaillé pour le gouvernement canadien, ainsi que de grandes entreprises africaines, européennes et américaines.
Nous traduisons dans les délais convenus vers pratiquement toutes les langues, vos livres et romans,vos documents (papier, numériques, audio ou vidéo), vos sites Web, vos messages (courriel, Twitter ou Facebook), vos logiciels et tout autre document.
Nous vous assurons une traduction de qualité réalisée par des natifs, et soumise à un strict contrôle de validation par nos réviseurs et contrôleurs de la qualité.
En d’autres termes, un projet de traduction vers l’anglais américain sera impérativement traité par un Américain et un projet de traduction vers le français canadien sera traduit par un Canadien, car il est impératif de tenir compte des exigences et particularités du public cible.
Chaque langue a ses particularités qu’il faut respecter.
Nous utiliser des outils modernes, tels que JiveFusion, MemoQ et autres pour assurer la qualité de nos traductions.
Pour plus d'informations, merci de visiter notre site internet : http://lestraductionsmetalangues.com/
ou appeler directement notre responsable marketing M. Marcel Lambal au 0022177 228 06 95.
Vous pouvez aussi nous adresser un mail à : info@missarl.com
pour obtenir nos tarifs au mot ou par page.
» par METALANGUES
Après avoir visité votre site web, on a compris que nous avons un intérêt commun.
Comme notre société possède une large expérience dans le domaine de traitement en line, nous vous invitant à visiter notre site web (‘ www.servicemalagasy.ml ’), merci.
» par Equipe de la société ServiceMalagasy
Bonjour,
Nous sommes des traducteurs professionnels de documents anglais allemand français et nous pratiquons des prix très raisonnables.
C'est le client qui fixe les prix et nous nous engageons à ce prix dicté par le client à remettre un travail de qualité
En plus la personne qui pourra produire la traduction parle l'anglais en langue maternelle ainsi que le français et est de nationalité malgache, ce qui la rapproche énormément du sujet traité dans votre livre.
Merci de nous contacter à: cicf@walla.com
INSTANTRADUC
David Daniel
» par instantraduc
Bonjour,
Je suis très intéressée par votre projet, surtout que je vis au Pérou, dans une ville proche d'une communauté aborigène, et j'ai pu rencontré les natifs de cette zone de l'Amazonie!
Je parle très bien l'anglais et me fait aidé et révisé à chaque travail par des personnes dont la langue maternelle est l'anglais.
Merci de me contacter à mon mail: aurelie.fabre69@live.fr
Aurélie Winder
» par Aurélie Fabre
Je suis intéressée par ce travail de traduction, je maîtrise le français, l'anglais et l'arabe aussi . mon travail est rapide et bien fait . Ouishy-s@hotmail.com
» par Serrar
Bonjour,
Je m'appelles Michael,je suis anglais ayant vecu autour de Paris depuis 24 ans.Je parle l'anglais courament,je sais également l'écrire et le lire bien sure.En ce qui concerne la langue française je n'ai jamais pris des cours de francais depuis que je suis arrivé en France donc je ne maitrise pas la langue a 100% mais je trouve que je debrouille plutot pas mal surtout en oral et la lecture,pour l'écriture je fait toujours quelque fautes d'orthographe mais pas régulierment je pense.
J'ai eu un petit accident il y'a quelques années avec mon colonne vertebrale et je fait de l'asthme donc je suis considerer comme un adult handicapé donc en ce moment je ne fait pas grand choses de ma vie (sauf les weekends) et je cherche a traduire pour me faire de l'argent si tout vas bien.
Cordialement.
Michael Birkett.
Tel:0686610124 (jusqu'a tard les soirs).
» par Michael Birkett
Propose traduction Anglais/Français de qualité. (diplomé, certifié)
Rapide sérieux, prix flexibles.
Contactez moi pour plus d'infos et un essai gratuit.
Contact: firebladekk@gmail.com
» par Emre