Ce site utilise des cookies tiers pour afficher des annonces publicitaires personnalisées. En cliquant sur "J'accepte", vous consentez à l'utilisation de ces cookies tiers pour personnaliser le contenu des annonces.
Voir comment les données collectées sont utilisées.

Vous pouvez également à tout moment paramétrer ou refuser les cookies tiers en cliquant sur le bouton "Paramétrer les cookies tiers" ci-dessous ou en bas de chaque page de ce site.

J'accepte Paramétrer les cookies tiers
 
S'inscrire - S'identifier

D'autres annonces

Commentaires

Bonsoir​,​​ à vous​

Je travaille à domicile dans divers domaine​s​ :
​- ​saisi​e​des documents​ ;​
​- ​traduction de tou​tes les langues​ ;​
​- ​comptabilité à domicile​ ;​
​- ​recherches

et bien plus
​encore...​

Tou​t ​cela dans un délai court​,​selon vo​tre choix

​Les tarifs selon le travail​,​mais pas ch​ers.
​Si vous êtes intéressé​é, n’hésitez pas ​à me contacter
​Cordialement​,​

​​Rachid

contactez-moi sur rachidov4@hotmail.fr

» par rachid

Bonjour,
Dans le cadre de votre annonce, je vous propose:

TRADUCTIONS PROFESSIONNELLES FRANÇAIS / ANGLAIS / ESPAGNOL

Grande disponibilité, soin, précision, parfaite connaissance orthographique et grammaticale, écoute des directives et apporteur d'idées créatives, esprit de synthèse.

TOUS THEMES.TRADUCTIONS FAITES A "LA MAIN", SANS UTILISATION DE LOGICIELS AUTOMATIQUES DE TRADUCTION.
RELECTURE ET CORRECTIONS PAR CORRESPONDANTS DANS LES PAYS CIBLES.
DEVIS GRATUIT SUR SIMPLE DEMANDE.

REFERENCES : FERRARI, BIODERMA, POLE EMPLOI...

MEMBRE AGREE SFT (Syndicat national des traducteurs professionnels).

GARANTIE 0 FAUTE (voir notre site pour modalités).

Le travail est terminé lorsque le client est satisfait du résultat.

Pour vous établir un devis précis, nous aurions besoin du nombre de mots exacts, ou, encore mieux, d'avoir les textes sous format Word, en toute confidentialité assurée.
Tous droits cédés.

TARIF DE BASE : 0,09 € HT / MOT
REMISE ETUDIANT : 15%

A votre disposition pour plus de renseignements

Très cordialement,

Edgar TUSSY

» par TUSSY

j'ai traduit mon PFE chez SDKtranslation ils proposent un service de qualité en plus le prix est à la porté

site web www.sdktranslation.com

je vous conseille de confier votre mémoire à cette agence

bon courage

» par Julie

vous pouvez essayer en m'envoyant 2 page de test gratuit

» par rachid

Salut, je suis interessée par votre annonce. Je crois que ma formation et mon expérience me rendent apte pour ce type de travail. En effet, ma langue maternelle est l’espagnol et je possède une formation universitaire en Langues modernes, option espagnol. Je suis habituée à faire avec aisance des traductions du français à l’espagnol. Je peux garantir une traduction soigneuse et de bonne qualitée. Je peux vous proposer un tarif de 10 € la page. Vous pouvez me contacter à l’adresse suivante: svek@latinmail.com
Cordialement
Damia

» par Damia

bonjour ma langue maternelle est le espagnol , et j'habite en France depuis 14 ans ,après mes connaissance je pense pouvoir vous aider . j'ai déjà fais ces types de travail pour la préfecture .
traducteurfrespr@gmail.com

» par romero

Je suis traductrice pendant plus de 10 ans, je parle, le creole, le francais , l espagnol et l anglais n hesitez pas a me contacter pour vos traductions 100% garantie.

» par Jackie

Madame,

Je vous fais par de ma motivation concernant votre demande d'écriture d'un mémoire sur ordinateur.
Je possède les outils de travail qu'il faut dans la conception -mise en page d'un mémoire.
Je possède le pack office et donc je parle très bien le français et exerce l'orthographe sans faute.
Je suis capable de relire les notes et procède à la transcription fidèlement au texte, ponctuations et style.
J'ai suivi des étude de secrétariat et comptabilité et travaillé en tant qu'opératrice de saisie ce qui me permet un travail rapide et efficace sur les traitement de texte.
Evidemment je peux vous assister dans la recherche d'éditeur ou mettre en place un service presse avec des articles donnant accès à un début de lecture qui susciterait l'achat.
Je peux également le traduire en plusieurs langues compte tenu des nouveaux outils de traductions.
Le règlement peux se faire à la page ou à l'heure -j'attends vos pré&tentions - selon les dispositions dont vous disposez à cet égard.
Un tarif préférentiel peut vous être attribué ou un dispositif de chèque emploi service peut être également mis en place.
Je suis joignable téléphoniquement au 06 59 38 14 16 ou par courriel à christine.labbe333@gmail.com
Je vous souhaite bonne réception de la présente.
Je vous prie d'agréer, Madame, en l'expression de mes salutations les distinguées.

Christine

» par labbe

Bonjour,
Si vous voulez une traduction soignée, contactez-moi via mon e-mail : romaincouraly@gmail.com
Je suis de nationalité française et j'ai passé mon BAC en Espagne, tout comme deux années en traduction et interprétariat français-espagnol. Je suis à votre disposition pour de plus amples informations. Je vous fais un prix de gros, mais avant ça j'aimerais savoir sur quel sujet porte votre mémoire. J'aimerais aussi que vous me fassiez parvenir deux voire trois pages au hasard pour évaluer la difficulté du contenu à traduire.

Saludos

» par Romain

Bonjour.
Vous cherchez sérieusement à réaliser une traduction d'une bonne qualité? Vous pouvez me contacter sur cet email: sihemguesmi73@gmail.com.
Vous aller trouver certainement ce que vous cherchez puisque je travaille en tant que traductrice free-lance depuis 2010 et licenciée en langue et littératures espagnoles. Vous pouvez me trouver sur les sites de Tlaxcala et workshop 19 et lire mes traductions et mes publications.
Merci.

» par Sihem Guesmi

Bonjour,

Je suis colombienne, j'ai vecue 3 mois à la Martinique et 7 ans en France. J'aime beaucoup la belle langue française, pour moi c'est un plaisir faire de la traduction vers le français.

Mon email
marcela2505@hotmail.com

Cordialement,

Marcela Ortiz

» par ORTIZ

Bonjour,

Je suis française et je vis en Espagne depuis une vingtaine d'années. Si vous avez encore besoin de mes services, je pourrai peut-être être la personne que vous recherchez.

Cordialement,

Carole

» par Carole

« Une traduction approximative et c’est toute l’entreprise qui n’est
plus crédible. »

Coreido est une agence de traduction pour les entreprises, nous
traduisons des documents de toute nature, des manuels, des sites web,
des contrats, des catalogues, même des textes très techniques comme
des documents médicaux, informatiques, financiers ou juridiques. Nous
choisissions avec soins nos traducteurs. Ce n’est pas le même
professionnel qui traduit la notice d’un médicament ou un rapport
financier. Tous les textes traduits sont relus pour assurer une
qualité optimale qui fait notre réputation. Nous travaillons avec de
grande entreprise comme par exemple Mitsubishi pencil et aussi des
plus petites comme Uplause.

J'en profite pour vous mettre la présentation en français de l'agence
pour de plus amples informations sur nos activités.

En cas de besoin de traduction ou de localisation n'hésitez pas à nous
contacter, nous seront heureux de vous accompagner sur votre projet.
Je reste à votre dispostion en cas de question.
Très bonne journée.
Nicolas

=====================================
-Coreido Japan Representative office-
Translation & Interpretation Service
Nicolas Carteron - Director
TEL : +81(0)3-4588-1468/FAX : +81(0)3-3468-6347
http://www.coreido.com/
email: nicolas.c@coreido.com
2-14-7 Shibuyaku Nishihara Yoyogi Terrasse-B
151-0066 TOKYO JAPAN
=====================================
Certified EN 15038:2006 Integrated System for Quality and
Translation Services

» par Nicolas Carteron

Publier un commentaire

Vous avez déjà un compte? S'identifier