Traduire anglais-français texte juridique produit au Québec
Pour traduire de l'anglais au français texte juridique produit au Québec intitulé COLLATERAL HYPOTHEC, 2900 mots.
D'autres annonces
- Recrutement VDI Parenthese Café : Des compléments de revenus et une activité à faible concurrence
- Tricoteuse pour cours collectifs
- RECRUTEMENT NOUVELLE SOCIÉTÉ HOKEE MINÉRAUX
Monsieur,
Votre recherche m'intéresse au plus haut point. Aussi, en tant que traductrice Anglais-Français disposant de 5 ans d'expériences sur la toile, je voudrai mettre mes compétences entièrement à votre disposition pour la traduction de ce texte juridique. Ce serait un honneur pour moi de vous servir, garantissant un travail de qualité et respectant le délai imposé par vos soins.
J'ai pu, durant ma carrière, prendre en charge la traduction de Mémoire et Thèses, de textes, de mails commerciaux, de notices et fiches produits, de contrats, de documents littéraires ou scientifiques, de sites web que ce soit pour des plateformes de publication ou pour des particuliers, sur divers domaines dont la Santé, Bien-Être, Musculation, Hôtel et Restauration, Maison, Jardin et Décoration, Mode, Shopping, Tourisme, Finance, Moto, Voyage.
Si vous voulez bien, n'hésitez pas à me contacter à mon adresse email: jmpfr2000@gmail.com. Je suis disponible de suite pour vous servir.
En espérant un retour favorable de votre part, recevez, Monsieur, mes plus cordiales salutations.
Votre dévouée,
Maria J.P. adresse email: jmpfr2000@gmail.com
» par Maria J.P
Bonjour. Suite à votre demande, je me propose de vous faire cette traduction. Je suis titulaire d'une licence en lettres bilingue (anglais et français) et je fais des traductions et corrections depuis quelques années déjà. Pour plus d'informations, vous pouvez me contacter sur belingabradley@yahoo.com.
Cordialement.
» par belinga ivan
Bonjour,
Je suis traductrice depuis 2 ans. Je suis française résidant à l'étranger donc je baigne dans un environnement international. Je vous invite à consulter mon profil LinkedIn pour de plus amples informations : https://www.linkedin.com/in/acdehier
Contactez-moi par email si vous le souhaitez avec de plus amples informations afin que je vous fasse un devis.
Mon adresse email : ac.dehier@yahoo.com
Cordialement,
Anne-Catherine Dehier
» par Anne-Catherine Dehier
Bonjour Monsieur Lévy,
Professeur certifié d'anglais (CAPES) ayant vécu et travaillé pendant près de quinze ans aux Etats-Unis, en Angleterre, et dans plusieurs pays anglophones, dans le milieu diplomatique et culturel, spécialisé dans l’anglo-américain, j’effectue, en qualité de traducteur indépendant, des traductions de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais pour les particuliers, les collectivités et les entreprises.
Je facture entre 8 et 12 centimes/mot, en fonction de la difficulté et la spécificité lexicale. .
Le mieux serait de me confier le document afin que je l’étudie et vous adresse un devis.
Vous pouvez me contacter sur berthelotabdon@orange.fr ou au 0642721985
Cordialement,
Abdon M. Berthelot
Traducteur indépendant
N° Siren : 813 433 810
» par Berthelot Abdon
Bonjour,
Expérimentée en traductions de textes juridiques et scientifiques dans cette paire de langues (anglais-français), J'aimerais proposer mes services pour la traduction de votre extrait. Je vous offre une traduction fidèle à l'original, cohérente, à prix compétitifs et dans le plus bref délai. Voici mon mail cassiemarielle774@gmail.com.
Meilleures salutations
» par Cassie
Bonjour Monsieur LEVY,
Disposant d'une maitrise en droit ainsi que d'un très bon niveau en anglais, je me permets de vous proposer mes services pour la traduction de votre texte juridique.
Je vous communique mon adresse mail en vue, je l'espère, d'une éventuelle collaboration: laurianerabier@gmail.com
Dans l'attente d'un retour de votre part, veuillez croire Monsieur LEVY en l'assurance de mes salutations distinguées.
Laurianne RABIER
» par Lauriane RABIER
Bonjour,
Etudiant en Master de langues étrangères, je recherche du travail en ligne pour me payer mes études.
Je propose des traductions/corrections Anglais/Français.
J'ai deja effectué une vingtaine de travaux depuis 2 ans.
Rapide/Précis et prix trés bon marché.
Je vous propose un devis gratuit et un essai si vous le désirez.
Contact: emrecan.ozturkk@gmail.com
» par TraducteurIndep
Propose traduction Anglais/Français de qualité. (diplomé, certifié)
Rapide, sérieux, prix compétitif.
Contactez moi pour plus d'infos et un essai gratuit.
Contact: firebladekk@gmail.com
» par Emrec
Je suis traducteur de francais à l anglais vice versa. mon tel est 75 13 71 31/66 75 67 92
» par ABOUBACAR DIARRA
Bonjour,
Je vous propose mes services. Je suis une juriste québécoise diplômée vivant à l'étranger. Excellent niveau d'anglais et de français et ex-notaire. Vous pouvez me contacter.
Merci,
Line Petitclerc
» par Line Petitclerc
Je suis actuellement à la recherche d'un emploi et ayant du mal à en trouver. Je suis totalement bilingue (Français/Anglais) je serai ravie si vous aurez des missions en tant que traductrice à proposer je suis prenante. Voici mon Mail Lpalu@laposte si vous désirez me contacter pour avoir plus d'informations supplémentaires.
Bien cordialement Mademoiselle Palu--Woehrle
» par Palu--woehrle Laura
Bonjour,
Je peux vous aider dans votre traduction, j'ai un bon niveau d'anglais et j'ai une formation en droit si cela peut vous être utile.
N'hésitez pas à me contacter.
Merci
samantha.paponi@gmail.com
» par PAPONI
étant une juriste diplômée et ayant étudié le droit en 3 langues, y compris le Français et l'Anglais, je vous garantis une qualité excellente de traduction à un prix compétitif.
Merci,
khooloud.maher.1995@gmail.com
» par Khouloud Maher
Bonsoir, je suis titulaire de deux maîtrises: Droit et Traduction, ainsi qu'un master en linguistique sur la traduction juridique, je prépare une thèse sur le discours juridique. Je traduis depuis plus de 10 ans, combinaisons: ANG/AR- ANG/FR- FR-AR- AR-FR disponible de suite. Contactez- moi sur: zr2010@live.fr pour pouvoir vous envoyer mon cv ainsi que toutes les informations nécessaires.
» par Amel
Dear sir,
I decided to answer in English in order to be practical.
I have a french and english education. I am a holder of a degree in management and professional experience in secretary in many domains.
I will like you to entrust me this work for you to be satisfy. I am immediately available. I want to know you deadline for me serve you as needed.
Your faithfully Stéphanie Essambil.
My email address is essambilsuzy@yahoo.fr
My phone number is 00237 675839095
Thank you.
» par Stéphanie
Boujour,
Je suis sincèrement interessé par votre offre.
En effet, je suis une traductrice principale trilingue (français, anglais, allemand) j'ai une maîtrise parfaite de la terminologie juridique et de la traduction juridique.
Merci.
» par Mapa Mba