Ce site utilise des cookies tiers pour afficher des annonces publicitaires personnalisées. En cliquant sur "J'accepte", vous consentez à l'utilisation de ces cookies tiers pour personnaliser le contenu des annonces.
Voir comment les données collectées sont utilisées.

Vous pouvez également à tout moment paramétrer ou refuser les cookies tiers en cliquant sur le bouton "Paramétrer les cookies tiers" ci-dessous ou en bas de chaque page de ce site.

J'accepte Paramétrer les cookies tiers
 
S'inscrire - S'identifier

D'autres annonces

Commentaires

Bonjour.

En réponse, je suis correctrice-traductrice (de langue maternelle anglaise) basée près du Mans, France. Mon entreprise en ligne Scorpio Traduction corrige et traduit tout genre de texte du français vers l'anglais et propose les tarifs les plus compétitifs pour un service compétent (réf. mon site). La correction des textes rédigés en anglais par des non-natifs est un travail méticuleux nécessitant des reformulations de phrases et la correction de la syntaxe et la grammaire afin que le texte se lise comme s'il avait été écrit par quelqu'un de langue maternelle anglaise.

Nous faisons aussi de la correction orthographique. Vous recevez votre document corrigé avec les corrections incorporées, et aussi une version qui montre les fautes en rouge et les corrections en bleu.

Pour de plus amples renseignements ; une idée du tarif (qui varie selon le niveau de l'anglais) ; adresse e-mail, des recommandations de mes clients ; ou pour toute autre demande de renseignements, je vous invite cordialement à visiter mon site web :

http://www.scorpiotraduction.com (adresse e-mail et formulaire de contact sur le site)

Kind regards,
A. d’Oudney.
Director / Translator.
SCORPIO TRADUCTION.

» par A. d'Oudney

Bonjour,

Je m’appelle Madeleine Mouton, je suis auto-entrepreneur, basée à Digoin en Saône et Loire (71).

Je vous contacte pour vous proposer mes services pour cette mission.

Passionnée par ce que j’entreprends, j’aime mener avec professionnalisme les missions qui me sont confiées. De nationalité Franco-américaine, je suis bilingue français-anglais et j’ai 4 ans d’expérience dans le webmarketing, la communication et la traduction dans divers secteurs.

Vous pouvez consulter mon site internet https://madeleine-mouton.com/ pour en savoir plus et je me tiens à votre entière disposition pour toute information complémentaire, ou pour discuter d’une possible collaboration.

Veuillez agréer l’expression de mes sincères salutations.

Madeleine MOUTON
Community & Content Manager / Translator
www.madeleine-mouton.com

» par Mouton Madeleine

Bonjour, je précise que je suis diplômée d'Etat de relecture-correction d'une école associative de la presse et l'édition à Pantin en 2002. Sincères salutations, EFerrieux

» par Ferrieux Emmanuelle

Publier un commentaire

Vous avez déjà un compte? S'identifier